Frauenlyrik
aus China
得阎伯钧书 |
Ich erhalte einen Brief von Yan Bojun |
情来对镜懒梳头, | Als dein Liebesbrief kommt, sitze ich vor dem Spiegel und bin zu träge, mich zu kämmen |
暮雨萧萧庭树秋。 | Der Abendregen rauscht und rauscht, die Bäume im Hof werden herbstlich |
莫怪阑干垂玉箸, | Wundere dich nicht, dass ich am Geländer stehe und Tränen vergieße |
只缘惆怅对银钩。 | Ich bin nur melancholisch, weil ich deine schöne Handschrift sehe |